Волшебная ягода - Страница 22


К оглавлению

22

Да, подумала она, опять дилемма. Оставаться здесь совсем не хочется. Но и возвращаться в свою постылую конуру на четвертом этаже, мягко говоря, не слишком фешенебельного дома, расположенного далеко не в самом престижном районе Торонто, тоже не очень тянет. Нельзя считать своим то, что ты арендуешь. Даже собственной мебели нет. Ни одного своего предмета из интерьера, кроме настольной лампы и занавесок. Ничего такого, что могло бы эмоционально привязывать к этому месту временного обитания.

А, и черт с ним. Раз Питера пока не будет в этом доме, то, пожалуй, она сможет воплотить в этой работе собственные мечты об уютном и комфортном жилище. У нее бывали клиенты и похуже, особенно вначале, когда еще не было возможности выбирать. Сейчас она вновь оказалась в такой ситуации. Будем считать, что это просто временная рабочая база. Если постараться, то она вполне управится с основной работой за две недели. Неделю работодателя не будет, если он, конечно, выполнит свои обещания. А на вторую неделю она постарается сократить контакты с ним до минимума. Как-нибудь выдержит. Она, правда, не оговорила сумму контракта, но, надо полагать, она будет достаточно значительной, чтобы продержаться на плаву еще какое-то время. Тем более что платежи по займу будут отсрочены на пару месяцев. А за это время многое можно успеть.

Брит подождала на всякий случай еще пару часов, пока не увидела из окна, что Питер уехал на своей машине. Потом она достала из сумок, разложила по полкам и развесила в шкафу свой скромный гардероб. На некоторое время задумалась, чем же заняться дальше. Затем, приняв решение, вооружилась блокнотом, карандашами и ручкой, достала свои предыдущие наметки по интерьеру жилья и принялась за работу.

Через час ее прервал осторожный стук в дверь, и она услышала голос универсального Пьера, мастера на все руки:

— Простите за беспокойство, мисс Маклеллан. Доброе утро. Я хотел бы предложить вам завтрак. Вам принести его в комнату или вы сами спуститесь в столовую?

— Доброе утро, Пьер. Не беспокойтесь. Я уже давно проснулась. Спасибо за заботу. — Ей не хотелось прерывать поток мыслей, быстро изливавшийся на бумагу. Тем более что он уже и без того начинал иссякать. Еще немного, и предварительный план работ на эту неделю будет закончен. Полтора десятка страниц в блокноте уже были заполнены схемами, и еще несколько страниц занял перечень необходимых закупок. — Я еще поработаю немного. Минут через пятнадцать-двадцать я сама спущусь в столовую.

— Хорошо, мисс Маклеллан. Заодно договоримся о последующих совместных действиях. Мистер Бреннер поручил вас моим заботам. Если поедем в город, я буду вашим водителем. Он мне оставил также наличные, если они вдруг понадобятся.

Какая красивая и церемонная фраза — «поручил вас моим заботам», подумала она. Так выражались в старинных дворцах, во времена рыцарей, не принуждавших благородных дам к сожительству путем финансовых махинаций. Хотя вряд ли стоит тешить себя иллюзиями о золотом веке. И тогда наверняка хватало всяких интриг и грязи.

Через полчаса она сидела за столом, уже одетая для поездки в город, с вежливой улыбкой на лице, внимательно, с доброжелательным видом выслушивая светскую болтовню Пьера. Он оказался довольно занятным собеседником, наблюдательным, много повидавшим и имевшим обо всем на свете собственные оригинальные суждения. Английским языком он владел блестяще, хотя и говорил с забавным акцентом. Его словарный запас тоже отличался своеобразием. Смесь просторечий и архаизмов, насыщенная образными, меткими словечками, со вставкой цветистых оборотов. Жаль, что она не была литератором по профессии. Вот ее мать, как преподаватель английского, вполне бы оценила по достоинству такую лексическую самобытность.

Завтрак был обильным и вкусно приготовленным, как и вчерашний ланч. Отсутствие Питера положительно сказалось на ее аппетите, который вызвал поощрительную улыбку изготовителя яств. Омлет с ветчиной, нарезанные кружочками помидоры с майонезом, камамбер, масло, круассаны с шоколадной начинкой, ломтики дыни, апельсиновый сок и кофе с молоком. На таком рационе вполне можно было дожить и до вечера. В конце завтрака, за чашкой кофе, разговор перешел на дела.

Брит кратко поделилась своими замыслами, с интересом выслушав несколько интересных дополнений и предложений. Потом они согласовали список предстоящих закупок и наметили наиболее рациональный маршрут поездок по городу. Предстояло, как минимум, объехать несколько основных торговых центров, расположенных в разных концах города, в основном в его западной и восточной части.

В намеченный маршрут вошли «Итон сентер» — огромный комплекс магазинов, который обычно рекламировали как «настоящую радость покупателя»; район Дэнфорта, в котором расположен «Грик таун» — «Греческий городок», с массой ресторанчиков и всевозможных магазинов; а также целый подземный город магазинов в районе «Файнэншл Дистрикт», где теперь разместился и офис мистера Бреннера-младшего. Заодно она решила заехать на улицу Квин-стрит, на которой раскинулось целое море дорогих бутиков. Почему бы не потратить некоторую сумму на украшение собственной внешности? В счет будущего гонорара.

Они вернулись обратно только к десяти вечера, усталые, но вполне довольные поездкой. Помимо намеченных торговых центров, Брит посетила несколько уже знакомых по предыдущим заказам офисов торговцев мебелью и мебельными аксессуарами и договорилась о поставке в течение недели нескольких комплектов. Если и дальше работа пойдет столь же плодотворно, то через две недели она освободится от кабалы.

22